Connexion
Déjà collecté
1 800
Objectif
2 500
26 Contributeurs
72%
Réussi

"Toute la journée, Ujène tourne en rond sur sa charrette à pédales. Il tourne en rond autour de sa maman qui le protège et qui sent si bon. Il est bien ici, mais dans le rêve qu'il fait souvent, il pédale de l'autre côté de la barrière et il s'en va jusqu'au Grand Talus et ça c'est défendu ! Parce que les gens sont comme-ci, les maisons comme ça et que les pommes là-bas, y en a pas... "

Un conte à lire et à écouter en Gallo* !

* Le Gallo, c'est une des langues de Bretagne. C'est une langue romane parlée dans la partie Est de la Bretagne, la Haute-Bretagne.


Qui sommes nous ?

Le Comité d’Action Culturelle du Sud des Côtes-d’Armor - Marc Le Bris (CAC Sud 22 - Marc Le Bris) est une association loi 1901, créée en 1986, qui encourage et engage des actions visant au développement socioculturel et à l’animation culturelle du Centre Bretagne Est. L'association se compose de 4 pôles : Pôle Théâtre et Scène, Pôle Appui à la Vie Associative, Pôle Animation et Diffusion culturelle et Pôle Patrimoine.

Le Pôle Patrimoine œuvre pour la valorisation du patrimoine culturel immatériel, dont le gallo*. Il rassemble des collectes sonores et iconographiques sur le patrimoine local. De nombreuses animations et actions sont organisées chaque année autour de la langue gallèse : Concours d’écriture en gallo, Semaine des Langues Régionales, éditions en langue gallèse, sensibilisation au gallo à l’école… Des ateliers de sensibilisation au patrimoine sont organisés sur les temps périscolaires (à partir du patrimoine oral - dont le gallo, de l'architecture locale, de l'environnement et du fonds photographique).



UJÈNE- Historique du projet

2013 : Première d'"Ujène" pour la Semaine du Gallo et du Breton.

Afin de promouvoir la création artistique en langue gallèse, nous avons financé lors de cette semaine, une résidence de création en passant commande aux artistes de la famille Petitplus. Cette résidence a donné naissance au spectacle en gallo Ujène, un "road movie à pédale", illustré et en musique. Avec le comédien Anthony Sérazin, l'illustratrice Christelle Le Guen et les musiciens Gildas Le Buhé (saxophone) et Philippe Gloaguen (guitare).

Ujène a été joué pour la première fois à la salle Kastell d'Ô d'Uzel lors de la Semaine du Gallo 2013.

Depuis, les artistes ont continué de faire évoluer le spectacle et ils tournent désormais  sur les scènes et festivals bretons.


Après le spectacle, le projet d'édition : le livre CD jeunesse

Poursuivons l'aventure !

Toujours soucieux de promouvoir le gallo sous de formes nouvelles, nous avons décidé de poursuivre le projet autour d'Ujène sous un autre aspect : un livre à lire et à écouter en gallo et en musique ! Il y aura aussi une version du livre en français.

Une manière également de faire trace du spectacle et de pouvoir emporter l'histoire à la maison pour les petits et les grands.

Pour ce faire nous collaborons et coéditons le livre avec les Éditions Millefeuille, spécialisées dans la jeunesse et le patrimoine. La maison d'édition est située à Lanester.

L'histoire d'Ujène

Ujène, li, il avaet un pepa qi taet pu la més il avaet une meman, qi yelle, a taet ben la, e a s'nomaet Simone. A taet un ptit cai mere poule e a defendaet ao p'tit gar Ujene d'aler trop lein de yelle. Cès Ujene, les arbrs sont come ci, les mézons com ça, e on manje, on rouche des poumes tout l'temps, du matin diq'ao sair.

Ujène, il avait un papa qui n'était pas là... et une maman qui s’appelait Simone. Elle sentait si bon, qu'Ujène n'avait pas envie de s'en aller trop loin. Chez Ujène, les arbres sont comme-ci, la maison comme-ça et on croque des pommes toute la journée.

Sous la forme d'un road movie poétique et drôle, cette histoire racontée en gallo dans le spectacle, nous parle d'échange, de respect des différences et de partage. L'aventure d'Ujène est celle d'un petit garçon qui découvre le monde et qui malgré ce qu'on lui en a dit, goûte et savoure la richesse et la nouveauté de ses rencontres.

De façon symbolique l'histoire  évoque la "frontière"linguistique entre la zone bretonnante et gallèse de la Bretagne. Mais le sujet de l'histoire est tout aussi universel.

L'histoire du spectacle sera reprise dans les livres, en gardant la métaphore de la peur de l'ailleurs et de l'autre. Il faut oser passer la frontière, parce que, finalement, de frontières il n'y a que celles que l'on se pose. Ainsi, on s'enrichit des autres qui sont différents.

Le livre CD : en gallo, mais aussi en français.

Il y aura 2 versions du livre :

  •  Ujène en gallo, 
    avec un résumé de l'histoire en français à la fin du livre.

  •  Ujène en français, 
    avec un résumé de l'histoire en gallo à la fin du livre.

Dans les 2 versions du livre, vous aurez aussi un CD d'accompagnement, avec l'histoire à écouter en gallo.

Le livre/ le CD : comment et quand ?

Le livre : Actuellement, le texte est retravaillé (à partir du spectacle) par l'auteure Christelle Le Guen. Les illustrations sont réalisées également par Christelle.

Il y a aussi tout le suivi éditorial, du maquettage, de l'impression réalisés par les Editions Millefeuille, en concertation avec nous. Et puis, une fois le livre paru, il y a aussi un gros travail de diffusion du livre. C'est là aussi que l'éditeur joue un rôle important, avec une diffusion en Bretagne et en national.
Le CAC Sud 22 - Marc Le Bris diffusera aussi l'édition par ses propres moyens au sein de l'association et dans ses réseaux.

Nous avons déjà les premières illustrations à vous montrer !


Le CD : Encore une autre forme adapté du spectacle et différent du livre pour vous plonger dans l'histoire en gallo. Il accompagnera chaque livre.
Le CD est enregistré par le studio Le Rocher à Mohon,
avec Anthony Sérazin à la voix, 
Gildas Le Buhé au saxophone et aux bruitages, 
Philippe Gloaguen à la guitare et aux bruitages, 
Jacques-Yves Lafontaine pour la prise de son, le mixage et le master du CD.

Voici déjà une vidéo de l'enregistrement en cours !


Les livres paraîtront lors de la 4e édition de 
la Semaine du gallo et du breton qui se tiendra 
du 12 au 20 mars 2016 en pays de Loudéac.

Les Livres paraîtront aux Éditions Millefeuille, avec qui nous collaborons pour ce projet. C'est une maison d'édition spécialisée dans la jeunesse et le patrimoine, située à Lanester dans le Morbihan.

Vous pouvez nous aider et participer au financement du livre en gallo !

A quoi servira votre soutien ?

Nous souhaitons atteindre le montant de 2500 euros. Ce montant pourra nous aider à financer une partie de ce projet.

Grâce à votre participation, vous nous aidez à financer les étapes suivantes de la fabrication du livre en gallo :

  • Une partie des droits d'auteurs sur le texte : L'auteure Christelle Le Guen fait un travail de réécriture du texte à partir du spectacle, pour l'adapter au livre. Il faudra ensuite retravailler ce texte avec sa traduction en gallo.

  • Le maquettage du livre

  • L'impression du livre : 500 exemplaires en gallo prévus pour le moment. Cela peut évoluer d'ici février selon la demande.


Quelles sont toutes les étapes de création et de financement de ce projet ?

Le livre :

  • Les droits d'auteurs liés à la réécriture du texte et à la création des illustrations
  • La photogravure : le scan des illustrations est réalisé par un professionnel pour une qualité optimale.
  • Le maquettage du livre
  • L'impression des livres


Le CD :

  • L'engagement des artistes Anthony Sérazin, Gildas Le Buhé et Philippe Gloaguen pour le travail d'enregistrement du CD, à partir du spectacle.

  • Le financement du studio Le Rocher pour la prise de son, le mixage et le master du CD (par Jacques-Yves Lafontaine).

  • Le pressage du CD

La coordination, la communication et la diffusion du projet :

  • Un travail de coordination et de suivi éditorial entre le CAC Sud 22 - Marc Le Bris et les Editions Millefeuille.

  • Un travail de communication sur le projet.

  • Organisation d'un temps fort pour la parution de l'ouvrage : Lecture en scène avec les artistes de la famille Petitplus et dédicace avec l'auteure et l'illustratrice Christelle Le Guen pendant la Semaine du Gallo 2016.

  • La diffusion du livre.


    UN GRAND MERCI !


Pas d'actualités pour ce projet
CRÉATEUR
image profil
Choisissez une contrepartie

Don sans contrepartie

5

Un Grand Merci !

5 € ou plus. Un marque page du livre pour vous remercier chaleureusement.

12

Le CD seul

12 € ou plus. Avec les contreparties précédentes. Le CD de l'histoire qui accompagnera les livres en gallo et en français

25

Le livre CD Ujène - Gallo

25€ ou plus. Recevez le livre CD dédicacé par l'auteure et illustratrice Christelle Le Guen, un Grand Merci et un marque page.

50

2 livres, 2 versions + CD

50€ ou plus. Recevez le livre CD Ujène en version gallo et le livre CD en version française, dédicacés par l'auteure et illustratrice Christelle Le Guen, un Grand Merci et 2 marque-pages. ( Le CD est toujours en gallo).

70

Livres et atelier gallo

70€ ou plus. Recevez les 2 versions du livre + CD. Nous vous offrons aussi un atelier d'écriture en gallo au CAC Sud 22 - Marc Le Bris. Horaires et jour seront définis ultérieurement. Un Grand Merci et 2 marque-pages.

Lien Facebook du projet
Lien vers le site du projet