Bretagne participative
Objectif
20 000
Nombre de billets vendus
2 498
Réussi


L'Histoire de la confrérie                                           des luthiers pas ordinaires !

C’est un groupement d’artisans qui est à l’initiative de ce projet. Tous ses membres ont décidé de mettre en commun leurs spécialités pour fabriquer une guitare porteuse de sens, nouvelle, nos identités propres se reflètent dans l’ADN de l’instrument. Chacun y a mis ses tripes et un peu de son histoire  : le bois vient de Corrèze, les plaques sont gravées dans le Jura, la sculpture faite près de Nantes… L’esthétique quant à elle est un mélange de plusieurs styles : un peu de Mosrite, une tête Bigsby, une sculpture végétale, une finition naturelle...
La réalisation s’est faite très vite, environ 3 mois grâce aux efforts combinés de 20 artisans indépendants. La guitare a transité dans toute la France, au fur et à mesure de son évolution, sitôt arrivée, sitôt traitée.

A group of craftsmen initiated the project. All its members decided to share their various trades to make a guitar full of signification, new, the very identity of each being reflected in the DNA of the instrument. Everyone put its guts and a little of his history in it : The wood came from Corrèze, plates were engraved in Jura, body engraving made near Nantes… The aesthetics is a mixture of several styles: a Mosrite shape, a Bigsby headstock, a vegetal engraving, a natural finish. 
Completion was very fast, approximately 3 months, thanks to the combined efforts of these 20 craftsmen. The guitar transited throughout France, according to its evolution. Always handled by the craftsmen right after arrival. 

L’argent récolté lors de sa vente, ira à une œuvre caritative. Nous souhaitons lutter contre la déforestation car cette problématique est en lien direct avec  notre métier. Nous essayons de nous fournir en bois local ou de récupération. Nous voulons aussi œuvrer à l’éducation des enfants au développement durable et à l’artisanat. En effet, les premiers gestes de reconquête de notre environnement passent par de la redécouverte de l’artisanat local. 


Le règlement de la tombola est disponible ici. Maj 06/04/2018

The lottery rules are available here.

The money collected during its sale will go to charity. Some luthiers wish to fight against deforestation because this problem is in direct link with their job: Some try to supply their material from local or salvage wood. Others prefer investing in educating children in sustainable development and crafts. Indeed, the first gestures of our environment’s recovery goes through rediscovering local small crafts.

Cette guitare est aussi là pour militer et d’éduquer contre la réputation qu'ont les luthiers d'être élitistes. Nous sommes là pour tous les instruments et pour tous les musiciens . Les guitares d’artisans ne sont pas l’apanage d’une catégorie mais un outil simple créé pour procurer du plaisir au plus grand nombre, peu importe d’où ils viennent et qui ils sont.

Guitar-making trade has been stigmatized for about thirty years as a closed, compartmentalized and elitist world. La Dissidente also militate and to educate against this reputation. We are here for everybody and for every instruments. Craftsmen’s guitars are not the privilege of a category but a simple tool created to induce pleasure for the largest number, no matter where they come from and whom they are.

Ce projet montre aussi qu’il n’y a pas concurrence, chacun à son style et le musicien se tourne vers le luthier qui lui correspond le mieux, malgré l’omniprésence de l’industrie. On peut lire dans certains articles que les guitares se vendent moins ces derniers temps, mais lesquelles ? Les guitares faites à la chaine, sans âme ? Il y a de plus en plus de luthiers indépendants, qui vivent de leur travail. Certes leur prix d’entrée de gamme est plus élevé mais la qualité bien supérieure ! Et la guitare est unique, tout comme son créateur. Dans la plupart des cas, nous sommes des autodidactes qui ont choisi de quitter un emploi stable pour se lancer dans ce qui nous fait vibrer et pour avoir la chance de vivre de notre passion, de valoriser le travail manuel. 

Chaque création est un voyage, un parcours presque initiatique entre le luthier et le guitariste. Celui-ci doit pouvoir exprimer ce qu’il a au plus profond de lui; le luthier doit rivaliser contre lui-même en termes d’ingéniosité pour réussir à accoucher du rêve d’un autre.

This project also shows that there is no competition, each has his own style. The musician reaches towards the guitar maker who corresponds to him best, in spite of the industry’s omnipresence. We can read in some articles that guitars are less sold lately, but which ones? Guitars mass produced, without soul? There's more and more independant guitar builders, who live off their work. Their bottom price is undoubtedly higher but it calls for a much superior quality! And the guitar is unique, just like its creator. In most cases, these craftsmen are self-taught who chose to leave a stable job to dash into what makes them vibrate, as well as getting the opportunity to live off their passion and to value manual work. 
Every creation is a journey, an almost initiatory route between the guitar maker and the guitarist. The latter must be able to express what he has in the depths of himself; the luthier has to fight with himself in terms of ingenuity to give birth to the dream of his client.

La Dissidente défend toutes ces valeurs, et bien plus encore. Plutôt que de s’offrir au plus riche enchérisseur, elle sera tirée au sort pour la valeur d'un billet, la somme récoltée sera investie concrètement dans les œuvres pour lesquelles nous nous battons.

The Dissident defends all these values, and much more. Rather than being offered to the richest bidder, it will be drawn by lot for the value of a one lottery ticket, the collected sum of the lottery being concretely invested in the works for which we fight.



Les Tribulations d'une guitare collective

Avec la Dissidente, nous parlons d’un projet unique qui n’a aucun équivalent dans l’histoire de la guitare.

La Dissidente tells us about a unique project that has no equivalent in guitar’s history.


Un peu comme un super-groupe, nous avons fondé ensemble un super-atelier et cette guitare qui est une vraie réussite technique et esthétique le prouve ! Chacun s’est donné à fond dans chaque étape de fabrication ce qui en fait une pièce de collection. Mais nous ne souhaitons pas voir la finir sous verre… d’où l’idée de la vendre en loterie plutôt qu’aux enchères : ce ne sera pas le plus riche mais un sacré chanceux qui profitera de cet instrument d’exception !

Like a superband, we created a superworkshop. This guitar is a real technical and aesthetical success and proves it! Each one of us went all-out in every stages of crafting, bringing his own touch, to make it a collector's item. We do not wish to see her fade under glass … Hence the idea of selling her in lottery rather than through auction: The one who will grab his hands on this instrument of exception is not going to be the richest, but the most fortunate!



Liste des membres du projet :
  • Jean-Raphaël Guillaumie / Atelier JR Guillaumie – Bordeaux 33  : Fourniture du noyer pour le corps
  • Fabien Gilbert / FG Lutherie - Valanjou 49 : Préparation bois pour le corps (rabot/dégauchisseuse)
  • Félix Vivier / Feloks  – Carquefou 44 : Usinage du corps
  • Guillaume Buguet / Atelier Kraken  - Lemuy 39 : Pickguard gravé
  • Franck Vieuloup / OldWolf Custom – Vallet 44 : Sculpture et incrustations
  • Christophe Dufour / Custom Design Guitars  - Premilhat 03 : Préparation bois du manche
  • Tom Marceau / Marceau Guitars – Saint Domineuc 33 : Usinage de la touche
  • Sebastian Cuff / DSC Guitars  - Monfermeil 93 : Détourage manche, usinage défonce truss rod
  • Jean-Valentin Novo / Guitares Novo  - Belfort 90 : Collage touche, frettage, profilage du manche
  • Begoin Jeremy / SP Custom - Venelles 13 : Micro type Charlie Christian
  • Sébastien Santini / SBGO Effects – Venelles 13 : Module de préamplification 
  • Sébastien Santilli / San Lorenzo Guitars  - Venelles 13 : Finition custom micro, Chevalet wraparound.
  • Guillaume Tellier / GTL Guitars  - Bourgneuf 17 : Kit précâblage électronique
  • Olivier Roux / Øl'Caster Custom – Saint Nazaire  44: Assemblage, Réglage
  • Ann Vial / L'Âme Tannée – La Tardière 85 : Sangle en cuir
  • Maxime Jan / Maja Guitars – Pléneuf Val André 22 : Flight Case en voliges
  • Gildas Vaugrenard / DasViken Guitars – La Prénessaye 22 : Coordination, plans, communication
  • Eric Feuermann / Riki le Plectrier  - Moosch 68 : Médiator custom
  • Emmanuelle Trehorel / Tapisserie Trehorel – Saint Alban 22 : Capitonnage de l’étui
  • Carlos Pavicich / Skull Strings – Metz 57 : Cordes Custom


La Dissidente a déjà quelques partisans ! 

A l'oreille...


Et à l'oeil !

Bien à vous !

La confrérie des luthiers pas ordinaires

Merci de vous connecter avant de publier un commentaire.

CRÉATEUR
image profil
La Prénessaye
1 projet créé
Toute somme collectée sera reversée à l'organisateur de la tombola.

Aucun billet ne sera remboursé.

Chaque billet est nominatif et ne peut être cédé !

Merci de lire le réglement avant de participer.
Choisissez une contrepartie
5

Tombola

Vous gagnerez la Dissidente ! CORPS Bois : Noyer de Corrèze Table : sculptée et incrustée d’aluminium gravé Finition :  Naturelle, cirée MANCHE Bois : Erable / placage érable teinté / Hêtre échauffé / Sipo. Nombre de frettes : 22 medium Sillet : Os, avec frette zéro Finition du manche : huilé Touche : érable Incrustations de touche : Dots cuivre en braille ELECTRONIQUE Micro Charlie Christian avec boost Contrôles : 1 Volume, 1 Tone (TBX) ACCASTILLAGE  Wraparound custom Mécaniques Hipshot

Close
Preference for all services
✓ Allow
✗ Deny
By allowing these third party services, you accept theirs cookies and the use of tracking technologies necessary for their proper functioning.

Cookies manager by tarteaucitron.js
APIs
APIs are used to load scripts: geolocation, search engines, translations, ...
Advertising network
Ad networks can generate revenue by selling advertising space on the site.
Facebook Pixel
This service can install 8 cookies.
Read more - View the official website
✓ Allow
✗ Deny
Audience measurement
The audience measurement services used to generate useful statistics attendance to improve the site.
Google Analytics (ga.js)
This service can install 7 cookies.
Read more - View the official website
✓ Allow
✗ Deny
Comments
Comments managers facilitate the filing of comments and fight against spam.
Social networks
Social networks can improve the usability of the site and help to promote it via the shares.
Support
Support services allow you to get in touch with the site team and help to improve it.
Videos
Video sharing services help to add rich media on the site and increase its visibility.
If you continue to browse this website, you are allowing all third-party services ✓ OK, accept all Personalize
Partager sur Facebook
Partager sur Twitter
Intégrer ce projet dans votre site web
Lien Facebook du projet